Translations - prayer to heal the brain

 בס"ד


Rabbi Berland’s Prayer To Heal The Brain

Master of the World, grant ……….. the merit of a complete recovery in the blink of an eye.

And he will be a true Tzadik, because (30) he will rise up (115) to the heights (548) of Torah (616) and awe (227) = 1548.

And heal his mind in the blink of an eye, and his arms, legs and muscles.

And may we merit, Hashem who is One (1), Father (4), who is good and does good to “light (212) and happiness (359) joy (656) and preciousness (316)” = 1548 and split open for ………….. the sea of sorrow, ‘and You will say to our sorrows, enough.’

And may we merit to see the comforting of ………….. like we pray, “Your Kingship (516) Your children (82) saw (207) at the splitting (178) of the sea (50) before (170) Moshe (345) = 1548, this is my G-d they answered and said, Hashem will rule for ever and ever”.



רבי בערלאנדס תפילה צו פארבעסערן דעם מעזשען

הרב העלים, געווי וואסן דער זכות פון א פאלס ריקובער אין א בלינק פון א עי

און ער וועט זיין א רעלע צדיק, ווי ער וועט אויפשטיין צו די הויכען פון תורה און אייבעראכט

און פארבעסער זיין געמיינד אין א בלינק פון א עי, און זיין ארמען, ביינער און מוסקלען.

און ווי מיר זאלן האבן די זכות, השם וואס איז איין, פאטער וואס איז גוט און טוט גוט צו ליכט און שמחה שעט פרייד און פרעכטיקער, און פארטיילן פאר דעם מער פון צו סארראו, און איר וועט אומגעבן צו אונדזער צערן, גענוג.

און מיר זאלן האבן די זכות צו זעהן די טרעוסט פון די ווייכענד פון די מולדים ווי מיר תפילה, "דיין קעניגשיפט דיין קינדער האבן געזען איין אויף די ספליטן פון די מיר פאריד צו זאגן, יגנוייף צו אונזער צערן, גענוג".


In Ladino:

Tefilá de Rabbi Berland para sanar el cerebro

Maestro del Mundo, koncede ………. el meryto de una rejenerasyón kompleta en un abrir y cerrar de ojos.

I él será un verdadero Tzadik, porke (30) él se elevará (115) a las alturas (548) de la Torá (616) y el asombro (227) = 1548.

Y sana su mente en un abrir y cerrar de ojos, y sus brazos, piernas y músculos.

Y konsederamos, Hashem ke es Uno (1), Padre (4), ke es bueno y haz el bien a “luz (212) y felicidad (359) alegría (656) y precioso (316)” = 1548 y abre para ………. el mar de la tristeza, ‘y Dirás a nuestras tristezas, basta’.

Y konseguimos el mérito de ver el consuelo de ……….. komo rezamos, “Tu Reino (516) Tus hijos (82) vieron (207) en la división (178) del mar (50) ante (170) Moshe (345) = 1548, este es mi Dios, respondieron y dijeron, Hashem reinará por siempre jamás”.


 In French:

La prière du Rabbi Berland pour guérir le cerveau

Maître du Monde, accorde à ………. le mérite d'une guérison complète en un clin d'œil.

Et il sera un véritable Tsadik, car (30) il s'élèvera (115) aux hauteurs (548) de la Torah (616) et de l'awe (227) = 1548.

Et guéris son esprit en un clin d'œil, ainsi que ses bras, jambes et muscles.

Et puissions-nous mériter, Hashem qui est Un (1), Père (4), qui est bon et fait le bien à "lumière (212) et bonheur (359) joie (656) et préciosité (316)" = 1548 et ouvre pour ………. la mer de la tristesse, "et Tu diras à nos chagrins, assez."

Et puissions-nous mériter de voir le réconfort de ……….. comme nous le prions, "Ton Royaume (516) Tes enfants (82) ont vu (207) lors de la division (178) de la mer (50) devant (170) Moshe (345) = 1548, c'est mon Dieu, ils ont répondu et dit, Hashem régnera pour toujours et à jamais".


In Spanish:

La oración del Rabino Berland para sanar el cerebro

Maestro del Mundo, otorga a ………. el mérito de una recuperación completa en un abrir y cerrar de ojos.

Y él será un verdadero Tzadik, porque (30) se elevará (115) a las alturas (548) de la Torá (616) y el temor (227) = 1548.

Y sana su mente en un abrir y cerrar de ojos, así como sus brazos, piernas y músculos.

Y que merezcamos, Hashem que es Uno (1), Padre (4), que es bueno y hace el bien a "luz (212) y felicidad (359) alegría (656) y preciosidad (316)" = 1548 y abre para ………. el mar de la tristeza, "y Dirás a nuestros dolores, ¡basta!".

Y que merezcamos ver el consuelo de ……….. como rezamos, "Tu Reino (516) Tus hijos (82) vieron (207) en la división (178) del mar (50) ante (170) Moshe (345) = 1548, este es mi Dios, respondieron y dijeron, Hashem reinará por siempre jamás".


In Portuguese:

A oração do Rabino Berland para curar o cérebro

Mestre do Mundo, concede a ………. o mérito de uma recuperação completa num piscar de olhos.

E ele será um verdadeiro Tzadik, porque (30) ele se elevará (115) às alturas (548) da Torá (616) e do temor (227) = 1548.

E cura sua mente num piscar de olhos, assim como seus braços, pernas e músculos.

E que mereçamos, Hashem que é Um (1), Pai (4), que é bom e faz o bem à "luz (212) e felicidade (359) alegria (656) e preciosidade (316)" = 1548 e abre para ………. o mar da tristeza, "e Dirás aos nossos pesares, chega".

E que mereçamos ver o consolo de ……….. como rezamos, "Teu Reino (516) Teus filhos (82) viram (207) na divisão (178) do mar (50) diante (170) de Moshe (345) = 1548, este é meu Deus, responderam e disseram, Hashem reinará para sempre e sempre".


In Italian:

La preghiera del Rabbi Berland per guarire il cervello

Maestro del Mondo, concedi a ………. il merito di una completa guarigione in un batter d'occhio.

E sarà un vero Tzadik, perché (30) si eleverà (115) alle altezze (548) della Torah (616) e dell'awe (227) = 1548.

E guarisci la sua mente in un batter d'occhio, così come le sue braccia, gambe e muscoli.

E possiamo meritare, Hashem che è Uno (1), Padre (4), che è buono e fa il bene alla "luce (212) e felicità (359) gioia (656) e preziosità (316)" = 1548 e aprirsi al ………. mare della tristezza, "e Dirai ai nostri dolori, basta".

E possiamo meritare di vedere il conforto di ……….. come preghiamo, "Il tuo Regno (516) I tuoi figli (82) hanno visto (207) nella divisione (178) del mare (50) di fronte (170) a Mosè (345) = 1548, questo è il mio Dio, hanno risposto e detto, Hashem regnerà per sempre".


In German:

Das Gebet von Rabbi Berland zur Heilung des Gehirns

Meister der Welt, gewähre ………. das Verdienst einer vollständigen Genesung im Handumdrehen.

Und er wird ein wahrer Tzadik sein, denn (30) er wird sich (115) zu den Höhen (548) der Torah (616) und des Ehrfurcht (227) erheben = 1548.

Und heile seinen Geist im Handumdrehen, sowie seine Arme, Beine und Muskeln.

Und mögen wir verdienen, Hashem, der Eins (1), Vater (4), der gut ist und Gutes tut für "Licht (212) und Glück (359) Freude (656) und Wert (316)" = 1548 und öffne für ………. das Meer der Traurigkeit, "und Du wirst zu unseren Schmerzen sagen, genug".

Und mögen wir verdienen, den Trost von ……….. zu sehen, wie wir beten, "Dein Königtum (516) Deine Kinder (82) sahen (207) bei der Teilung (178) des Meeres (50) vor (170) Moshe (345) = 1548, das ist mein Gott, antworteten sie und sagten, Hashem wird für immer und ewig regieren".


In Dutch:

Het gebed van Rabbi Berland om de hersenen te genezen

Meester van de Wereld, schenk ………. de verdienste van een volledig herstel in een oogwenk.

En hij zal een ware Tzadik zijn, want (30) hij zal opstijgen (115) naar de hoogten (548) van de Torah (616) en ontzag (227) = 1548.

En genees zijn geest in een oogwenk, evenals zijn armen, benen en spieren.

En mogen we verdienen, Hashem die Eén is (1), Vader (4), die goed is en goed doet voor "licht (212) en geluk (359) vreugde (656) en kostbaarheid (316)" = 1548 en open voor ………. de zee van verdriet, "en U zult zeggen tegen onze pijnen, genoeg".

En mogen we verdienen het troosten van ……….. te zien, zoals we bidden, "Uw Koningschap (516) Uw kinderen (82) zagen (207) bij de splitsing (178) van de zee (50) voor (170) Moshe (345) = 1548, dit is mijn God, antwoordden ze en zeiden, Hashem zal voor altijd en eeuwig regeren".


In Luxembourgish:


D'Gebiet vum Rabbi Berland fir de Gehirn ze heelen


Meeschter vum Welt, bewäert ………. de Verdienscht vun enger kompletter Genesung an engem Aenblénken.


An hie wäert en echte Tzadik sinn, well (30) hie sech eropstiet (115) op d'Heichten (548) vun der Torah (616) an der Achtung (227) = 1548.


An heelt säin Geescht an enger Aenblénken, an säi Äermer, Been an Muskeln.


An mer kéinten verdéngen, Hashem, deen Een ass (1), Vader (4), deen gutt ass an Gutt tut fir "Licht (212) a Freed (359) Fräid (656) an Dierbaarkeet (316)" = 1548 a mécht op fir ………. d'Meer vun der Trauer, "an Dir wäert eis Smeerte soen, genee".


An mer kéinten verdéngen, den Trost vun ……….. ze gesinn, wéi mer beten, "Deng Kinnekreet (516) Deng Kanner (82) gesi (207) bei der Deelung (178) vum Meer (50) virun (170) Moshe (345) = 1548, dat ass mäi Gott, huet en a gesot, Hashem wäert fir ëmmer an ëmmer reegéieren".


In Russian:

Молитва раввина Берланда о исцелении мозга

Владыка мира, даруй ………. заслугу полного выздоровления в миг.

И он будет истинным Цадиком, потому что (30) он поднимется (115) к высотам (548) Торы (616) и благоговение (227) = 1548.

И исцели его разум в миг, а также его руки, ноги и мышцы.

И даруй нам, Хашем, Который есть Один (1), Отец (4), Который благ и делает добро для "света (212) и счастья (359) радости (656) и драгоценности (316)" = 1548 и открой для ………. море печали, "и Ты скажешь нашим болям, хватит".

И даруй нам заслужить утешение от ……….. как мы молимся, "Твое царство (516) Твои дети (82) видели (207) при разделении (178) моря (50) перед (170) Моше (345) = 1548, это мой Бог, ответили они и сказали, Хашем будет царствовать во веки веков".


In Ukrainian:

Молитва рабина Берланда про зцілення мозку

Майстер світу, даруй ………. заслугу повного одужання в мить.

І він буде справжнім Цадіком, бо (30) він підніметься (115) на висоти (548) Тори (616) і благоговіння (227) = 1548.

І вилікуй його розум в мить, а також його руки, ноги і м'язи.

І нехай ми заслуговуємо, Хашем, Який є Одним (1), Батько (4), який добрий і творить добро для "світла (212) і щастя (359) радості (656) і цінності (316)" = 1548 і розкрий для ………. море смутку, "і Ти скажеш нашим болям, досить".

І нехай ми заслуговуємо побачити утішення від ……….. як ми молимось, "Твоє царство (516) Твої діти (82) бачили (207) при розділенні (178) моря (50) перед (170) Мойсеєм (345) = 1548, це мій Бог, вони відповіли і сказали, Хашем пануватиме навіки".


In Latin:

Oratio Rabbini Berland ad sanandum cerebrum

Domine Mundi, concede ………. meritum completum sanationis in ictu oculi.

Et erit vere Tzadik, quia (30) ascendet (115) ad altitudines (548) Torah (616) et reverentiae (227) = 1548.

Et sana mentem eius in ictu oculi, et brachia, crura et musculi eius.

Et mereamur, Hashem, qui est Unus (1), Pater (4), qui bonus est et facit bonum ad "lucem (212) et gaudium (359) laetitiam (656) et pretiositatem (316)" = 1548 et aperi ………. mare doloris, "et dicet doloribus nostris, satis".

Et mereamur videre consolationem ……….. sicut oramus, "Regnum Tuum (516) Filii Tui (82) viderunt (207) in divisione (178) maris (50) ante (170) Mosen (345) = 1548, hic est Deus meus, responderunt et dixerunt, Hashem regnabit in aeternum".


In Greek:

Η προσευχή του Ραββί Μπέρλαντ για την θεραπεία του εγκεφάλου

Δέσποτα του Κόσμου, χορήγησε ………. το αξίωμα μιας πλήρους ανάρρωσης με ένα κλείσιμο του ματιού.

Και θα είναι ένας αληθινός Τζαντίκ, επειδή (30) θα αναδειχθεί (115) στα ύψη (548) της Τοράς (616) και του δέους (227) = 1548.

Και θεραπεύστε το νου του με ένα κλείσιμο του ματιού, και τα χέρια, τα πόδια και οι μυς του.

Και ας αξιωθούμε, Χασέμ, που είναι Ένας (1), Πατέρας (4), που είναι καλός και κάνει το καλό για "φως (212) και ευτυχία (359) χαρά (656) και πολύτιμο (316)" = 1548 και ανοίξτε για ………. τη θάλασσα της θλίψης, "και θα πεις στις λύπες μας, αρκετά".

Και ας αξιωθούμε να δούμε το παρηγοριά του ……….. όπως προσευχόμαστε, "Το Βασίλειό σου (516) Τα Παιδιά σου (82) είδαν (207) στο χωρισμό (178) της θάλασσας (50) πριν (170) τον Μωϋσή (345) = 1548, αυτός είναι ο Θεός μου, απάντησαν και είπαν, ο Χασέμ θα βασιλεύει για πάντα και ποτέ".


In Turkish:


Rabbi Berland'ın Beyni İyileştirmek İçin Duası


Dünya'nın Efendisi, ………. aynı anda tam bir iyileşmenin hakkını ver.


Ve o gerçek bir Tzadik olacak, çünkü (30) o yükselecek (115) Tevrat'ın (616) ve saygının (227) yüksekliklerine (548) = 1548.


Ve aklını bir göz kırpma süresinde iyileştir, ayrıca kollarını, bacaklarını ve kaslarını.


Ve bize layık olalım, iyi ve "ışık (212) ve mutluluk (359) sevinç (656) ve değer (316)" = 1548 ve aç ………. acı denizine, "ve acılarımıza yeter," diyeceksin.


Ve bize, "Senin Krallığın (516) Senin çocukların (82) denizi (50) parçalama (178) Önce (170) Musa'nın (345) yanında (207) gördü" diye dua ettiğimiz gibi teselliyi görmek nasip olsun = 1548, bu Tanrım, yanıtladılar ve dediler, Hashem sonsuza dek ve sonsuza dek hükmedecek".


In Arabic:

صلاة الرابي بيرلاند لشفاء الدماغ

سيد العالم، امنح ………. جميلة الشفاء في لمح البصر.

وسيكون تساديك حقيقيًا، لأن (30) سيصعد (115) إلى أعالي (548) التوراة (616) والتقوى (227) = 1548.

وشف عقله في لمح البصر، وذراعيه، وساقيه، وعضلاته.

ونستحق، هاشم الواحد (1)، الأب (4)، الذي هو جيد ويفعل الخير لـ "النور (212) والسعادة (359) والفرح (656) والثمين (316)" = 1548 وافتح لـ ………. بحر الحزن، "وستقول لأحزاننا كفى".

ونستحق أن نرى تعزية ……….. كما نصلي، "ملكوتك (516) وأبناؤك (82) رأوا (207) عند تقسيم (178) البحر (50) قبل (170) موسى (345) = 1548، هذا هو إلهي، أجابوا وقالوا، هاشم سيحكم إلى الأبد وأبدًا".


In Farsi:

دعای رابی برلند برای شفای مغز

پادشاه جهان، ………. مزایای یک بهبود کامل را در یک چشمک بدهید.

و او یک تسادیک واقعی خواهد بود، زیرا (30) او به ارتفاعات (548) تورا (616) و تقوا (227) = 1548 خواهد رسید.

و ذهن او را در یک چشمک شفا دهید، و همچنین بازوها، پاها و عضلات او.

و بیا ارزشمند شویم، هاشم که یک است (1)، پدر (4)، که خوب است و برای "نور (212) و شادی (359) خوشحالی (656) و ارزشمندی (316)" = 1548 و دریاچه را باز کنید ………. دریای غم، "و به درد ما بگویید، کافی است".

و ما را لایق این کنید که تسلیت را ببینیم ……….. همانطور که ما دعا می‌کنیم، "پادشاهی تو (516) فرزندان تو (82) را در تقسیم (178) دریا (50) پیش (170) موسی (345) دیدند = 1548، این خدای من است، آن‌ها پاسخ دادند و گفتند، هاشم برای همیشه و همیشه حکومت خواهد کرد".


In Mandarin (Simplified Chinese):

贝兰德拉比的祈祷来治愈大脑

世界的主,赐予 ………. 在眨眼间完全康复的功德。

他将成为真正的Tzadik,因为(30)他将上升(115)至Torah(616)和Awe(227)的高度(548)= 1548。

并在眨眼间治愈他的思想,以及他的手臂,腿部和肌肉。

让我们蒙受,作为一个,善良的父亲,为“光明(212)和幸福(359)快乐(656)和珍贵(316)”= 1548而行善,打开 ………. 悲伤之海,“你会对我们的痛苦说够了”。

让我们有幸看到 ……….. 的安慰,正如我们所祈祷的,“你的国度(516)你的孩子(82)在摩西(345)之前(170)在海(50)的分裂(178)处看到了(207)= 1548,这是我的上帝,他们回答道,上帝永远统治”。


In Cantonese (Traditional Chinese):

貝蘭德拉比嘅祈禱來醫治大腦

世界嘅主,賜予 ………. 在眨眼間完全康復嘅功德。

佢將成為真正嘅Tzadik,因為(30)佢將上升(115)至Torah(616)同Awe(227)嘅高度(548)= 1548。

同埋在眨眼間醫好佢嘅思想,以及佢嘅手臂,腿部同埋肌肉。

讓我哋蒙受,作為一個,善良嘅父親,為“光明(212)同幸福(359)快樂(656)同珍貴(316)”= 1548而行善,打開 ………. 悲傷嘅海,“你會對我哋嘅痛苦講夠了”。

讓我哋有幸睇到 ……….. 嘅安慰,正如我哋所祈禱嘅,“你嘅國度(516)你嘅孩子(82)喺摩西(345)之前(170)喺海(50)嘅分裂(178)處睇到(207)= 1548,呢個係我的上帝,佢哋答咗同講,上帝永遠統治”。


In Korean:

라비 베를랜드의 두뇌를 치유하기 위한 기도

세계의 주님, ………. 단숨에 완전한 회복의 가치를 주십시오.

그는 진정한 Tzadik이 될 것입니다. 왜냐하면 (30) 그는 Torah (616)와 경외 (227)의 높이 (548)로 올라갈 것이기 때문입니다. = 1548.

그리고 그의 마음을 단숨에 고치고, 그의 팔, 다리 및 근육을 치유하십시오.

우리에게는 하나님, 아버지, 누구는 "빛 (212)과 행복 (359)과 기쁨 (656)과 귀중함 (316)" = 1548에 선하시고, ………. 슬픔의 바다를 열어 주십시오. "당신은 우리의 고통에 '충분하다'고 말할 것입니다".

우리가 기도하는 것처럼 ……….. 의 위로를 보게되길 바랍니다. "당신의 나라 (516) 당신의 자녀 (82)는 바다 (50) 분리 (178)에서 (207) 모세 (345) 앞에서 (170) 보았습니다 = 1548, 이것은 내 하나님입니다, 그들이 대답하고 말했습니다, 하느님은 영원히 다스릴 것입니다".


In Japanese:

ラビ・バーランドの脳を癒す祈り

世界の主よ、 ………. を一瞬で完全に回復させる功徳を授けてください。

彼は真のツァディクになるでしょう、なぜなら(30)彼はTorah(616)と敬虔(227)の高み(548)に昇ります。 = 1548。

そして、彼の心を一瞬で癒し、彼の腕、足、筋肉を癒してください。

そして、私たちは、善良であり、「光(212)と幸福(359)と喜び(656)と尊厳(316)」= 1548のために善を行い、 ………. 悲しみの海を開き、 'あなたは私たちの苦しみに対して、十分だ'と言うでしょう。

そして、私たちが祈るように ……….. の慰めを見ることを私たちは得ます。 「あなたの王国(516)あなたの子供たちは(82)モーセ(345)の前に(170)海(50)の分割(178)で(207)見ました= 1548、これが私の神です」と彼らは答え、言いました、ハシェムは永遠に支配します。


In Thai:

การอธิษฐานของราบีเบอร์แลนด์เพื่อรักษาสมอง

เจ้าของโลก กรุณาให้ ………. คุณค่าของการฟื้นสุขที่สมบูรณ์แบบในระยะสัมผัสหนึ่ง

และเขาจะเป็น Tzadik แท้จริง เพราะ (30) เขาจะเจริญ (115) สูงสุด (548) ของ Torah (616) และความสำรอง (227) = 1548

และรักษาจิตใจของเขาในระยะสัมผัสหนึ่ง และแขนขาและกล้ามเนื้อของเขา

และเราจะสมควร แห่งฮาชิม ผู้หนึ่ง (1) พ่อ (4) ที่ดีและกระทำความดีสำหรับ "แสง (212) และความสุข (359) ความสุข (656) และความคุ้มค่า (316)" = 1548 และเปิด ………. ทะเลของความเศร้า "และคุณจะพูดกับความเจ็บปวดของเราว่าพอ"

และเราจะสมควรที่จะเห็นการปลอบประโลมของ ……….. เหมือนเราจะสวดมนต์ "อาณาจักรของคุณ (516) ลูกหลานของคุณ (82) เห็น (207) ที่การแบ่ง (178) ของทะเล (50) ก่อน (170) โมเช (345) = 1548 นี่คือพระเจ้าของฉันพวกเขาตอบและพูดว่า คุณจะครอบครองเสมอ"


In Vietnamese:

Lời cầu nguyện của Rabbi Berland để chữa lành não

Chúa của thế giới, xin ban cho ………. công đức của một sự phục hồi hoàn toàn trong nháy mắt.

Và Ngài sẽ là một Tzadik thực sự, vì (30) Ngài sẽ nâng cao (115) lên các đỉnh (548) của Torah (616) và sự kính sợ (227) = 1548.

Và chữa lành tâm trí của Ngài trong nháy mắt, và các cánh tay, chân và cơ bắp của Ngài.

Và chúng tôi có thể xứng đáng, Chúa một (1), Cha (4), người lành lành và làm điều tốt cho "ánh sáng (212) và hạnh phúc (359) niềm vui (656) và quý giá (316)" = 1548 và mở ………. biển của nỗi buồn, "và Chúa sẽ nói với nỗi đau của chúng tôi, đủ rồi".

Và chúng tôi có thể xứng đáng thấy sự an ủi từ ……….. như chúng tôi cầu nguyện, "Nước Ngươi (516) Con cái Ngươi (82) đã thấy (207) tại sự chia ly (178) của biển (50) trước (170) Mô-se (345) = 1548, đây là Ðức Chúa Trời của tôi, họ đã trả lời và nói rằng, Chúa sẽ cai trị mãi mãi".


In Hindi:

रब्बी बर्लैंड की प्रार्थना मस्तिष्क को ठीक करने के लिए

विश्व के स्वामी, कृपा करके ………. को एक पल में पूरी तरह से ठीक होने का मेरिट दें।

और वह एक सच्चा तजादिक होगा, क्योंकि (30) वह उच्चाईयों (548) की ओर (115) ऊपर उठेगा (616) और भगवान का भय (227) = 1548।

और उसकी मस्तिष्क को एक पल में ठीक करें, और उसकी बांहें, पैर और पेटीयों को।

और हमें मिले, जो एक है (1), पिता (4), जो अच्छा है और "प्रकाश (212) और खुशी (359) आनंद (656) और मूल्यवानता (316)" = 1548 को अच्छा करता है और खोल देता है ………. दुःख की समुद्र, 'और आप हमारी दुःख को, पर्याप्त कहेंगे।'

और हमें देखने की योग्यता हो, जैसा कि हम प्रार्थना करते हैं, "तुम्हारी राज्यता (516) तुम्हारे बच्चे (82) ने (207) समुद्र (50) के विभाजन (178) पर (170) मोशे (345) = 1548 पहले, यह मेरा परमेश्वर है, उन्होंने जवाब दिया और कहा, यहोवा सदैव और सदैव शासन करेगा।"


In Malagasy:

Fivavahana amin'ny rabi Berland mba hanambatra ny fahalalana

Mpamonjy ny tany, alefaso ………. ny fiarovana fotsiny ao anatin'ny fitsipika.

Ary ho Tzadik marina izy, satria (30) dia hiverina (115) any amin'ny hirotsaka (548) ny Torah (616) sy ny hafatra (227) = 1548.

Ary miantso amin'ny fitsipika amin'ny fitsipika ny fon'i Andriamanitra, rain'i Isiraely (1), rain'i Isiraely (4), izay tsara ary manao ny tsara ho an'ny "fanjakan'i (212) ary ny fahendrena (359) sy ny fahasahiranana (656) ary ny fahafahana (316)" = 1548 ary mihaza ………. ny ranomasina hafa, "ary hampahafantatra ny fahafatesana an'i Ejipta".

Ary hahavoky antsika ny fahaverezan'ny ……….. toy izay izahay manao fanompoana, "ny Fanjakanao (516) ny zanakao (82) efa nahita (207) tao anatina ny fanerena (178) an'i raibe (50) alohan'ny (170) Mose (345) = 1548, ity Andriamanitra ity, hoy ny vazaharitra ary nanao hoe, Iaveh no ho velona mandrakariva".


====

Issru Chag Pessach 23 Nissan 5784

Zechus for a complete good health and healthy brain Monique bat Solange and Marine bat Noa'h 

ßfer Devarim and THs and PNs and Pereq Shira and Chir HaChirim and Tikunei Zohar for them Mamach b'chasdei Hashem in Matanat Chinam bezecgus Rabbi chaim and Rabbeinu Haqadosh and all the Tzadikim veBirkat HaTorah Haqedusha Mamach

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

🇮🇱🇺🇲🇲🇫... Success of the soldiers of Yisroel (translations intl)

🇮🇱🇺🇲🇲🇫... For the Protection and Success of Soldiers on the Frontlines (translations intl)

🇺🇲🇮🇱🇲🇫🇪🇦🇵🇹🇮🇹🇩🇪🇳🇱🇷🇺 Three Important Prayers for these Difficult Times (translations intl)